Steven Spielberg, 1998 LE COMMENTAIRE La guerre a longtemps fait rĂȘver. Revenir en hĂ©ros pour avoir sauvĂ© sa patrie Ă©tait un accomplissement plus noble que de faire honneur Ă la RĂ©publique en ramenant la coupe du Ă la maison cf Les Bleus 2018. Allez les Bleus, allez. Et puis on a dĂ©couvert que ceux qui revenaient du front Ă©tait amochĂ©s cf Au revoir lĂ -haut, traumatisĂ©s cf The Master, voire carrĂ©ment inaptes Ă rĂ©intĂ©grer la sociĂ©tĂ© cf Brothers. On a rĂ©alisĂ© aussi que pour une poignĂ©e de garçons qui reviennent, beaucoup avaient fini en sang sur la plage cf NĂ© un 4 Juillet. LE PITCH Des soldats AmĂ©ricains se lancent dans une mission de sauvetage. LE RĂSUMĂ Un vĂ©tĂ©ran de la 2e Guerre Mondiale a un moment dâĂ©motion au cimetiĂšre amĂ©ricain de Normandie. Il se rappelle⊠Le 6 juin 1944, les soldats alliĂ©s dĂ©barquent sur Omaha Beach. Ryan, S. meurt lors de lâassaut. Il est le troisiĂšme de la fratrie Ă perdre la vie. Le quatriĂšme, James Ryan Matt Damon, se trouve quelque part en Normandie avec la 101st Airborne Division. Trois jours aprĂšs le D-day, le Capitaine Miller Tom Hanks reçoit lâordre de son Ă©tat major de retrouver James et de le ramener Ă la maison, coĂ»te que coĂ»te. Il monte une Ă©quipe de sept soldats Horvath Tom Sizemore Reiben Edward Burns Caparzo Vin Diesel Mellish Adam Goldberg Jackson Barry Pepper Irwin Wade Giovanni Ribisi Upham Jeremy Davies Reiben fait preuve de scepticisme. Miller tente de le motiver. I got a bad feeling about this one. When was the last time you felt good about anything? Les hommes progressent en pleine dĂ©bĂącle Allemande avec lâimpression de devoir retrouver une aiguille dans une botte de foin. La mort de Caparzo sĂšme le doute dans les esprits. Ă quoi bon risquer sa vie pour un seul homme dont on ne sait mĂȘme pas sâil est encore vivant? Reiben fait part de son intention de dĂ©serter et se confronte Ă Horvath. Le commandement de Miller est contestĂ© mais il tient bon. Ryan se trouve dans le village de Ramelle oĂč il essaie de dĂ©fendre une position stratĂ©gique face Ă lâennemi. TrĂšs touchĂ© par cette Ă©quipe de secouristes venus exprĂšs pour lui, il ne veut cependant pas abandonner sa mission. It doesnât make any sense, sir. Why? Why do I deserve to go, why not any of these guys? They all fought just as hard as me. Hell, these guys deserve to go home as much as I do. Is that what Iâm supposed to tell your mother when she gets another folded American flag? You can tell her that when you found me, I was with the only brothers I had left. And that there was no way I was deserting them. I think sheâd understand that. Les soldats sâagacent du comportement de Ryan puis finissent par le respecter pour son courage. I donât know. Part of me thinks the kidâs right. He asks what heâs done to deserve this, he wants to stay here, fine. Letâs leave him and go home. But then another part of me thinks, what if by some miracle we stay, then actually make it out of here. Someday we might look back on this and decide that saving Private Ryan was the one decent thing we were able to pull out of this whole godawful, shitty mess. Like you said, Captain, maybe we do that, we all earn the right to go home. Tous ensemble ils vont lutter contre une division de Panzer. Mellish et Horvath sont tuĂ©s. Upham est littĂ©ralement paralysĂ© par lâaction. Un P-51 Mustang survole la zone et neutralise le tank allemand. Reiben et Ryan assiste aux derniers souffles de Miller James⊠earn this. Earn it. Des annĂ©es plus tard, ce vĂ©tĂ©ran est le soldat Ryan venu rendre un dernier hommage au capitaine qui lui a sauvĂ© la vie. LâEXPLICATION Il faut sauver le soldat Ryan, câest en valoir la peine. Il arrive des moments oĂč le monde marche sur la tĂȘte. The world has taken a turn for the surreal. Le monde marche sur la tĂȘte quand des hommes massacrent dâautres hommes sous prĂ©texte quâils habitent leur espace vital. Quand des hommes dĂ©portent dâautres hommes Ă cause de leur religion cf La Liste de Schindler. Le monde marche aussi sur la tĂȘte quand des hommes gagnent des millions pour jouer avec un ballon ou quand des traders empochent des fortunes en spĂ©culant cf The Wolf of Wall Street, The Big Short alors que dâautres, nombreux, nâarrivent pas Ă boucler leurs fins de mois. Dans ces moments de grand nâimporte quoi, on se dit quâon nâa rien Ă faire ici. Iâm a schoolteacher. I teach English composition⊠in this little town called Adley, Pennsylvania. The last eleven years, Iâve been at Thomas Alva Edison High School. I was a coach of the baseball team in the springtime. Back home, I tell people what I do for a living and they think well, now that figures. But over here, itâs a big, a big mystery. Dans ces moments de profond dĂ©sarroi, on ne peut pas sâempĂȘcher de citer le questionnement des philosophes SĂ©bastien Lorca et Sonia Lacen Ă quoi bon?â Durant ces moments dâangoisse, on cherche Ă se convaincre quâon sert Ă quelque chose. On rationalise. Miller joue au Compte est Bon. You see, when⊠when you end up killing one of your men, you see, you tell yourself it happened so you could save the lives of two or three or ten others. Maybe a hundred others. Do you know how many men Iâve lost under my command? How many? Ninety-four. But that means Iâve saved the lives of ten times that many, doesnât it? Maybe even 20, right? Twenty times as many? And thatâs how simple it is. Thatâs how you⊠thatâs how you rationalize making the choice between the mission and the man. Dans ces moments, on peut se rattacher Ă lâAncien Monde qui nâĂ©tait pas si pourri que cela. Sâinspirer de personnalitĂ©s comme Abraham cf Lincoln ou comme Dax cf Les Sentiers de la Gloire. Certains nâont pas baissĂ© les bras et ont essayĂ© de trouver du sens lĂ oĂč il ne semblait plus y en avoir. Dear Madam I have been shown in the files of the War Department a statement of the Adjutant-General of Massachusetts that you are the mother of five sons who have died gloriously on the field of battle. I feel how weak and fruitless must be any words of mine which should attempt to beguile you from the grief of a loss so overwhelming. But I cannot refrain from tendering to you the consolation that may be found in the thanks of the Republic they died to save. I pray that our heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement, and leave you only the cherished memory of the loved and lost, and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom. Yours very sincerely and respectfully, Abraham Lincoln. » Nous sommes tous des soldats. Ryan un motif pour continuer dâavancer. Plus besoin de chercher Ă sauver le monde libre, juste un homme qui en vaut la peine. Une bonne raison. He better be worth it. Ăa parait rien et ça change tout cf Biutiful. Comme le dit Miller sauver un homme peut en sauver des centaines dâautres. Alors que nous montons au front tous les jours, en essayant de gagner notre croute et rentrer chez soi vivant, nous pouvons reconsidĂ©rer nos soucis, regarder autour de nous et nous demander qui pourrait ĂȘtre notre soldat Ryan. Quand les valeurs sâeffondrent autour de nous, il est de notre responsabilitĂ© de faire preuve dâencore plus de courage, de dĂ©termination et dâaltruisme. Nous en sommes capables. Nous avons tous une bonne raison. LE TRAILER Cette explication nâengage que son auteur.
. 304 157 39 11 589 765 66 344